Die Orestie. Tragödie in drei Stücken aus dem Griechischen des Aischylos. – Nach der Übersetzung Ullrich [!] v. Wilamowitz-Moellendorffs für die moderne Bühne bearbeitet. – Zum ersten Male aufgeführt im Burgtheater am 6. Dezember 1900

Hermann Bahr: Die Orestie. Tragödie in drei Stücken aus dem Griechischen des Aischylos. – Nach der Übersetzung Ullrich [!] v. Wilamowitz-Moellendorffs für die moderne Bühne bearbeitet. – Zum ersten Male aufgeführt im Burgtheater am 6. Dezember 1900. In: Premièren. Winter 1900 bis Sommer 1901. München: Albert Langen 1902, S. 33–40.

Verfasser:in Bahr, Hermann
Titel Die Orestie. Tragödie in drei Stücken aus dem Griechischen des Aischylos. – Nach der Übersetzung Ullrich [!] v. Wilamowitz-Moellendorffs für die moderne Bühne bearbeitet. – Zum ersten Male aufgeführt im Burgtheater am 6. Dezember 1900
Gesamttitel Premièren. Winter 1900 bis Sommer 1901
Erschienen
  • München
  • Albert Langen
  • 1902
  • Seite 33–40
Weitere Drucke (Bücher)
  • Hermann Bahr: Kritiken (1963), S. 265–271 [Herausgeber Heinz Kindermann]
Textanfang Geht man, um das Wesen der Tragödie bei den Griechen zu erkennen, zu ihren Anfängen hinauf, so scheint es eigentlich der Arzt gewesen zu sein, der zuerst die Ordnung wilder dionysischer Schwärme zu regelmäßigen Festen verlangt hat.
Alternative Drucke Hermann Bahr: Die Orestie. Tragödie in drei Stücken aus dem Griechischen des Aischylos. – Nach der Übersetzung Ullrich [!] v. Wilamowitz.Moellendorff’s für die moderne Bühne bearbeitet. – Zum erstenmal aufgeführt im Burgtheater am 6. Dezember. In: Österreichische Volks-Zeitung, Jg. 46, Nr. 336, 7.12.1900, S. 1–2.
Schlagwörter Buch, Section, Buchtext